TRAMS·诠识外语教学社区
标题: Bright Star——John Keats [打印本页]
作者: jessica 时间: 2012-9-23 23:12
标题: Bright Star——John Keats
[attach]1078[/attach]
- f- G/ s C4 F Bright Star
——John Keats
Bright star! would I were steadfast as thou art--
+ P2 d m- l4 C0 J' [" M Not in lone splendour hung aloft the night, $ D$ N% ^) i% l) o
And watching, with eternal lids apart,
7 U/ W. S" G1 F' ^% E X Like Nature's patient sleepless Eremite, ' z- w2 e- y$ c- N" H. G+ s
The moving waters at their priestlike task
% E7 }* Y, t5 D( [ Of pure ablution round earth's human shores, ' e _4 T, T% Y+ l# p4 V2 R; o8 o
Or gazing on the new soft fallen mask : ^3 _5 E0 m4 A
Of snow upon the mountains and the moors--
5 t& u: u0 c; kNo--yet still steadfast, still unchangeable,
' K' Y; n9 C3 i% R" G4 D( h Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
! l' d; x$ O4 A* J$ G5 zTo feel for ever its soft fall and swell, ' q$ l0 V) Q3 @$ i8 B7 h
Awake for ever in a sweet unrest,
" b/ D. \; w( C* PStill, still to hear her tender-taken breath,
h2 @- B! d; x6 h# U2 _2 i zAnd so live ever--or else swoon to death.
' G- [- p. ]# N/ h
译文
“灿烂的星”
——约翰·济慈
灿烂的星!我祈求象你那样坚定——
% g# \- V& I( i( Q" P: D但我不愿意高悬夜空,独自
" F' g% D9 P, ]0 p/ `辉映,并且永恒地睁着眼睛,
& i1 S, K5 R% l0 W8 b; w# L象自然间耐心的、不眠的隐士,
2 D( V5 x# L) S+ \" W( ~不断望着海滔,那大地的神父, % I+ j3 z# m4 t: C4 h5 A( s
用圣水冲洗人所卜居的岸沿, p% s9 a: T+ C" \4 f# Q
或者注视飘飞的白雪,象面幕,
6 j p" B& R: D$ `0 s1 K4 B7 y n灿烂、轻盈,覆盖着洼地和高山——
" T% H" W- A& t" a6 P2 p呵,不,——我只愿坚定不移地 8 l! @$ A- ]) E7 H! e1 e9 x
以头枕在爱人酥软的胸脯上,
7 s0 D/ ]5 f1 P' s0 C永远感到它舒缓地降落、升起; . B! U" v9 O- I9 U9 a( j; E
而醒来,心里充满甜蜜的激荡,
, u1 J; }- h* b5 A; x不断,不断听着她细腻的呼吸, : q7 R; U& x$ o4 b$ B
就这样活着,——或昏迷地死去。
诗人介绍:
q# _+ F! O% s6 h
) o$ ^# e* V. J- v" J) P1 e9 m济慈,出生于18世纪末年的伦敦,他是杰出的英诗作家之一,也是浪漫派的主要成员。济慈诗才华横溢,与雪莱、拜伦齐名。他年仅25岁,可是他遗下的诗篇一直誉满人间,被认为完美地体现了西方浪漫主义诗歌的特色,并被推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。 1820年3月,济慈第一次咳血,之后不久,因为迅速恶化的肺结核,1821年2月23日,济慈于去意大利疗养的途中逝世。去世的时候,只有年轻而忠诚的朋友画家塞文陪伴着他。
“1821年2月23日,他客死罗马,安葬在英国新教徒公墓,年仅二十五岁。……如果天以借年,他能够达到什么样的成就,是难以意料的。但是人们公认,当他二十四岁停笔时,他对诗坛的贡献已大大超越了同一年龄的乔叟、莎士比亚和弥尔顿。”
) K/ d: W. P1 M( I i, T! g. W “在英国的大诗人中,几乎没有一个人比济慈的出身更为卑微。”
他的墓志铭写着:Here lies one whose name was written in water 此地长眠者,声名水上书。
济慈已是具有世界影响的大诗人,每一本世界文学史上都不能少了他的名字,这是今天许多写作者梦寐以求的辉煌。然而当死亡把一切席卷,留下的只有一个名字,济慈还认为那也是写在水上的字,一阵风就会把它抹得无影无踪。
( E0 W C5 [* R6 Z& y, t
4 Z5 Q7 @. g) G6 X
; G& Q7 M0 b U" m
作者: vincent 时间: 2012-9-26 06:47
向巨匠致敬
作者: 王珍 时间: 2012-9-26 22:03
欢迎光临 TRAMS·诠识外语教学社区 (http://learn.tramsmart.net/) |
Powered by Discuz! X3.2 |