TRAMS·诠识外语教学社区

 TRAMS·诠识外语 教学社区

6

主题

18

帖子

0

积分

游客

积分
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-9-13 20:31:20 |只看该作者 |倒序浏览
《After Long Silence 》
Speech after long silence; it is right,
All other lovers being estranged or dead,
Unfriendly lamplight hid under its shade,
The curtains drawn upon unfriendly night,
That we descant and yet again descant  
Upon the supreme theme of Art and Song:
Bodily decrepitude is wisdom; young
We loved each other and were ignorant.  
中文对照:
《在沉默良久之后》
在沉默良久之后开口,很好
其他的情人相继离开或死亡
不友善的灯光藏匿在灯罩下
) H+ ?7 U+ |8 q
不友好的黑夜被窗帘吸取
4 R+ F  m( x% ?- Z' Q' r
我们交谈,交谈下去" o& j" I* T4 F4 @/ k
艺术与歌唱的终极命题:$ v1 @7 c. Y- o! G5 ]' E
身体的衰老是一种智慧。年轻时,
8 u  n# q) I9 D! M" y- _
我们彼此相爱却浑然不知。

5 G5 c+ Q. A9 @9 V

6 ?! c; o8 \! H9 o3 `& |
% b% P" ?6 [, Q7 L
& z1 a8 U- M4 [) W

% w1 |0 y/ S) e# j1 Q" b) r
; v1 Z7 _; x6 s0 p+ T' b

- X4 X, y1 W2 T% O" C8 F
+ v0 F$ g. Y8 m5 Q2 C& v3 L4 L$ k4 v  R1 a4 o

2 Q' e" v$ a3 l0 i5 E& D/ E
8 l* f. {! j( r8 K
8 K1 Q) T& U: f5 N1 a

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

14

主题

52

帖子

0

积分

游客

积分
0
QQ
沙发
发表于 2012-9-13 21:18:12 |只看该作者
好深奥捏
let   it   be
回复

使用道具 举报

13

主题

47

帖子

0

积分

游客

积分
0
QQ
板凳
发表于 2012-9-14 20:22:47 |只看该作者
悲伤的爱情。唉
回复

使用道具 举报

1117

主题

1286

帖子

5008

积分

外语专家

Rank: 3Rank: 3

积分
5008

社区居民社区明星

地板
发表于 2012-9-14 21:01:19 |只看该作者
这位爱尔兰人的心中荡漾着何种情怀……- y' M- W4 N$ C; C1 ~
4 S% U* P. E; ~- J
推荐大家看看他的名篇:
+ j1 M7 s4 Y% L) b8 v3 }* i
0 e$ l1 L, l0 y" |  vWhen You Are Old
新浪微博 hongsheep-de-VinStudio 最新英文资讯
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|TRAMS·诠识外语

GMT+8, 2024-12-26 00:20 , Processed in 0.064414 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Tramsmart V6.8

© 2013-2018

返回顶部