标题: 2014.10.28.国际英语语法.第3次作业【前次作文修改+新翻译1篇】.HW3 [打印本页] 作者: vincent 时间: 2014-11-1 11:46 标题: 2014.10.28.国际英语语法.第3次作业【前次作文修改+新翻译1篇】.HW3 上次作业回顾: % t. @1 E4 S* A& y# V( e7 U(本次作业HW3递交后刷新即可见到HW2答案)0 Z& `* J. M o Q4 H
; j+ O: L+ x2 v& y. B
[post]# O0 w4 I: o2 c3 y& X& Q' d
1.写作详见课堂讲解或面批。 R0 \5 u% s7 N" k
! M( ]9 m6 ^0 @4 C& g2.翻译参考答案 & V) }/ G8 e: F7 y- J- a3 s
Siheyuan is themost important form of Chinese traditional residential house. * p9 ]$ g9 ~+ `) s5 ~
It is great in number and wide in distribution, popular among the Han, Manchu, Bai, and someof other minority groups. , m8 f% t- R* J( `) n6 q) @, YMost of the houses are of wood framework. * ^, l3 }. y |% x( O, M2 \The principal room is built on the south-north axis, and two wing rooms are located on bothsides of it.: X3 @2 {* O. d$ T, f3 m2 A
The famil yelders live in the principal room and wings are the bedrooms for the younger generations. - [4 C$ R; } s4 BWomen live in the inner yard. 1 k* [1 {8 s/ w2 j! ^, p( FGuests and male servants live in the outer yard. . d- E3 F8 J4 ^; p: vThis distribution is in accordance with the feudal regulations. 9 v- O2 j9 }% i) g* x2 LSiheyuan spreads over towns and villages throughout China, - X. b3 O+ ?1 b0 Q7 V' S but each developed its own characteristics as a result of respective natural conditions and different way of life. . n+ N8 ~! V' k5 F5 l+ x
Siheyuan in Beijing is the most representative. ! ~4 X) |" [/ Q9 x8 d2 S% O/ Z[/post]2 K/ v& \9 K5 s' U) M" v/ x- g
% a* ]! x! v2 C 本次作业: ; z; h3 p! ?4 ~# d# C" T! R8 Z0 F& ^' p1. 在上次作文原文答题纸右上角上注明“v2”, 0 X! N; C& R( Q# H. o2 |; r 用红笔修改第一套中的写作,尤其请注意文法。 6 R, [' a& [3 h(反面也要写,不能只写一面,如改动较大可重写,并在新答题纸右上角标注v2) 0 {5 h& N) u* L6 {: L( x) g, H& b5 O: ^; S3 x9 U* C9 f: D
2. 在标准答题纸上完成第二套中主题为“风水”的翻译# ]/ n8 l( d8 g" M% N. ~& [: ^( i 提示词:placement/layout, coexistence, harmony, combine/represent the trinity of , repulse, distruction, cohabitation 7 n4 {: L% M2 j [' [3 v5 F P" M1 O