TRAMS·诠识外语教学社区

标题: Bright Star——John Keats [打印本页]

作者: jessica    时间: 2012-9-23 23:12
标题: Bright Star——John Keats
[attach]1078[/attach]
; I0 C; m' `1 L9 T
Bright Star
               ——John Keats
Bright star! would I were steadfast as thou art-- ) Y0 q$ t6 I% S% |5 P% U
   Not in lone splendour hung aloft the night, 9 L+ E4 V& I4 D9 L3 j2 \* f1 D6 n( R
And watching, with eternal lids apart,
; I$ T: e6 B7 _1 D. x   Like Nature's patient sleepless Eremite,
& y/ k- W/ @3 v( jThe moving waters at their priestlike task
, x5 t1 ?& b+ o* K* D. ~) F( S0 m   Of pure ablution round earth's human shores,
5 c) E$ p) P; {. |- lOr gazing on the new soft fallen mask " L) _2 a5 C, H* o8 e% K4 a
   Of snow upon the mountains and the moors--
" L1 }& [+ B/ v% {, x( B( u8 N( U& fNo--yet still steadfast, still unchangeable,
) m% a" \& ?  Y" y, F4 \   Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
5 a$ l" v) T; x2 ZTo feel for ever its soft fall and swell, ( A, J2 n" B0 G: M
   Awake for ever in a sweet unrest, ! ?* w6 ~1 A7 [4 b
Still, still to hear her tender-taken breath,
  o8 c! e$ I: eAnd so live ever--or else swoon to death.

1 u6 H; L$ K9 P译文
“灿烂的星”
                             ——约翰·济慈
灿烂的星!我祈求象你那样坚定—— 9 {9 h+ {# \1 y8 `3 j. p
但我不愿意高悬夜空,独自
' v% Q* [- @& j( `3 W辉映,并且永恒地睁着眼睛, * c/ S) {+ w# g. {# {
象自然间耐心的、不眠的隐士,
. s, l8 `" h; h! Z不断望着海滔,那大地的神父,
3 H3 b& j: y4 ~用圣水冲洗人所卜居的岸沿,
! k4 u6 P0 m9 l" Y* `& b& G6 W/ [或者注视飘飞的白雪,象面幕, 2 ?" m; N9 R# q; }
灿烂、轻盈,覆盖着洼地和高山——
1 j9 B! j) Y4 R3 _& o2 j呵,不,——我只愿坚定不移地
  I8 l4 u2 o- L. {: H以头枕在爱人酥软的胸脯上, 7 [0 J  `; ~1 F/ D, G
永远感到它舒缓地降落、升起; , W) `0 I' u; D5 O! Y  ]8 r
而醒来,心里充满甜蜜的激荡,
) C' R* v, C- z% p* w/ g不断,不断听着她细腻的呼吸, " r! G% T8 Q& Y. J
就这样活着,——或昏迷地死去。
诗人介绍:

; ]( L' ~* M4 v, _( W* I, C3 g. a& j' i* B2 F' k1 n0 ?1 z
济慈,出生于18世纪末年的伦敦,他是杰出的英诗作家之一,也是浪漫派的主要成员。济慈诗才华横溢,与雪莱拜伦齐名。他年仅25岁,可是他遗下的诗篇一直誉满人间,被认为完美地体现了西方浪漫主义诗歌的特色,并被推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。 1820年3月,济慈第一次咳血,之后不久,因为迅速恶化的肺结核,1821年2月23日,济慈于去意大利疗养的途中逝世。去世的时候,只有年轻而忠诚的朋友画家塞文陪伴着他。
“1821年2月23日,他客死罗马,安葬在英国新教徒公墓,年仅二十五岁。……如果天以借年,他能够达到什么样的成就,是难以意料的。但是人们公认,当他二十四岁停笔时,他对诗坛的贡献已大大超越了同一年龄的乔叟莎士比亚弥尔顿。” 

6 Q7 H! y1 [$ f6 r! r0 ?: k
  “在英国的大诗人中,几乎没有一个人比济慈的出身更为卑微。”
他的墓志铭写着:Here lies one whose name was written in water 此地长眠者,声名水上书。
济慈已是具有世界影响的大诗人,每一本世界文学史上都不能少了他的名字,这是今天许多写作者梦寐以求的辉煌。然而当死亡把一切席卷,留下的只有一个名字,济慈还认为那也是写在水上的字,一阵风就会把它抹得无影无踪。

2 P6 M: g% y, S4 Z8 b

9 d, Q* S. k/ q0 z# x  c" F2 d/ W* E1 O1 X/ Y5 `% G

作者: vincent    时间: 2012-9-26 06:47
向巨匠致敬
作者: 王珍    时间: 2012-9-26 22:03





欢迎光临 TRAMS·诠识外语教学社区 (https://learn.tramsmart.net/) Powered by Discuz! X3.2