TRAMS·诠识外语教学社区

 TRAMS·诠识外语 教学社区

6

主题

18

帖子

0

积分

游客

积分
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-9-23 23:12:06 |只看该作者 |倒序浏览
# ~+ v) k( B- g7 p3 |0 T+ F6 x* m. M
Bright Star
               ——John Keats
Bright star! would I were steadfast as thou art-- , F- a; g9 V. W
   Not in lone splendour hung aloft the night,
- \- e* @0 S& C7 o! \+ f  E; q8 w$ c. dAnd watching, with eternal lids apart, $ s  P1 W. T) M7 E' T2 d7 p8 P
   Like Nature's patient sleepless Eremite,
  O& j2 O, h4 i  X& K, eThe moving waters at their priestlike task
2 N& w* F5 {" @9 N+ B8 K  [' m   Of pure ablution round earth's human shores, 8 w9 g" Y% g  i, f
Or gazing on the new soft fallen mask
8 g2 I: v4 U. Q/ ~! ?( N/ D   Of snow upon the mountains and the moors-- * s& [1 }  L+ V5 c! v
No--yet still steadfast, still unchangeable, * r' w. ~: F) @3 b$ n
   Pillow'd upon my fair love's ripening breast, * `) x( z( ]- C! D: r2 r1 H/ A
To feel for ever its soft fall and swell, ! }/ g7 {# J+ U
   Awake for ever in a sweet unrest, ! c: Q+ U1 ^8 d; N2 f6 m
Still, still to hear her tender-taken breath,
* a. K: G, C) b7 [And so live ever--or else swoon to death.

  E3 A6 p  t! O* `/ f, `6 y/ o- ]译文
“灿烂的星”
                             ——约翰·济慈
灿烂的星!我祈求象你那样坚定——   Z  S, P0 q" H* d# O
但我不愿意高悬夜空,独自
9 y: {$ I* w8 l  w辉映,并且永恒地睁着眼睛, & F9 }3 d0 U  ]3 {1 j
象自然间耐心的、不眠的隐士,
( d4 x9 T  `0 M+ _不断望着海滔,那大地的神父,
; e2 k8 h9 S; `; Z2 O用圣水冲洗人所卜居的岸沿, ' ~. k3 ]. P$ L" |4 _6 W( Q. P2 i+ f  _
或者注视飘飞的白雪,象面幕, : R1 |2 N' d4 b  Q
灿烂、轻盈,覆盖着洼地和高山——
$ I. H0 m  E9 h' T% \呵,不,——我只愿坚定不移地 ) H3 {6 x/ g+ f2 k4 f7 d8 q
以头枕在爱人酥软的胸脯上,
$ j) F" h) U: q) m; {永远感到它舒缓地降落、升起;
( d  G. \1 S4 V4 N; h' |. l而醒来,心里充满甜蜜的激荡,
3 w* p- g0 j8 o不断,不断听着她细腻的呼吸, 0 l; s# G" R5 U8 X
就这样活着,——或昏迷地死去。
诗人介绍:

; [7 l! [- ], A. I! E4 d$ V7 ]( v: `% n- h
济慈,出生于18世纪末年的伦敦,他是杰出的英诗作家之一,也是浪漫派的主要成员。济慈诗才华横溢,与雪莱拜伦齐名。他年仅25岁,可是他遗下的诗篇一直誉满人间,被认为完美地体现了西方浪漫主义诗歌的特色,并被推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。 1820年3月,济慈第一次咳血,之后不久,因为迅速恶化的肺结核,1821年2月23日,济慈于去意大利疗养的途中逝世。去世的时候,只有年轻而忠诚的朋友画家塞文陪伴着他。
“1821年2月23日,他客死罗马,安葬在英国新教徒公墓,年仅二十五岁。……如果天以借年,他能够达到什么样的成就,是难以意料的。但是人们公认,当他二十四岁停笔时,他对诗坛的贡献已大大超越了同一年龄的乔叟莎士比亚弥尔顿。” 
5 l) |# w: e4 n9 r1 M
  “在英国的大诗人中,几乎没有一个人比济慈的出身更为卑微。”
他的墓志铭写着:Here lies one whose name was written in water 此地长眠者,声名水上书。
济慈已是具有世界影响的大诗人,每一本世界文学史上都不能少了他的名字,这是今天许多写作者梦寐以求的辉煌。然而当死亡把一切席卷,留下的只有一个名字,济慈还认为那也是写在水上的字,一阵风就会把它抹得无影无踪。
/ w: |- o1 D+ w) z. d

: g, S- h! u+ z6 C$ n* C
  c  G2 I1 f$ p6 e! @

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

1119

主题

1288

帖子

5048

积分

外语专家

Rank: 3Rank: 3

积分
5048

社区居民社区明星

沙发
发表于 2012-9-26 06:47:54 |只看该作者
向巨匠致敬
新浪微博 hongsheep-de-VinStudio 最新英文资讯
回复

使用道具 举报

14

主题

52

帖子

0

积分

游客

积分
0
QQ
板凳
发表于 2012-9-26 22:03:23 |只看该作者
let   it   be
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|TRAMS·诠识外语

GMT+8, 2025-7-27 19:20 , Processed in 0.080096 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Tramsmart V6.8

© 2013-2018

返回顶部