TRAMS·诠识外语教学社区

 TRAMS·诠识外语 教学社区

6

主题

18

帖子

0

积分

游客

积分
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-9-23 23:12:06 |只看该作者 |倒序浏览
0 i4 @& y) S$ U& z* I
Bright Star
               ——John Keats
Bright star! would I were steadfast as thou art--
6 O: E6 \% y( _6 g  n   Not in lone splendour hung aloft the night, 3 H$ I, F2 W# u" I
And watching, with eternal lids apart, , a4 P' L0 M* S) b# b0 r
   Like Nature's patient sleepless Eremite, 2 b; e% M7 M5 y  F& N4 C  R
The moving waters at their priestlike task
5 k9 K1 v- H- F, z$ K3 L) I   Of pure ablution round earth's human shores,
: N6 P$ g/ C2 sOr gazing on the new soft fallen mask 6 J# j! L5 o+ S6 S
   Of snow upon the mountains and the moors--
4 n: J7 V# Q+ T' `4 MNo--yet still steadfast, still unchangeable,
4 `  i. F' L" Z; H4 A  b; `   Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
, g' G$ N3 L* i4 OTo feel for ever its soft fall and swell,
% s! j( `1 m$ s+ N3 w8 p   Awake for ever in a sweet unrest, # J$ y/ E" A) M1 c+ J; A
Still, still to hear her tender-taken breath,
8 H5 [  R7 e4 i8 F! K& dAnd so live ever--or else swoon to death.

/ N  d6 P, A2 I4 b3 C  I3 ^: l译文
“灿烂的星”
                             ——约翰·济慈
灿烂的星!我祈求象你那样坚定——
! z/ c: Z! a8 a. \( s% Y但我不愿意高悬夜空,独自 % `3 ?5 k4 b# p5 B- Q8 F
辉映,并且永恒地睁着眼睛, 3 K7 Y; e0 a# n9 @, A  f* `
象自然间耐心的、不眠的隐士, 5 B# R- Y* r6 P+ I# Y4 X
不断望着海滔,那大地的神父,
5 [9 y) x" O5 R6 j; ?' f用圣水冲洗人所卜居的岸沿, + s/ k+ e4 C+ \% J9 d
或者注视飘飞的白雪,象面幕, , q& Q5 v; e4 q- [; |" m9 Z5 A
灿烂、轻盈,覆盖着洼地和高山—— % a# [- m6 @9 R& W( x( k
呵,不,——我只愿坚定不移地 9 ~) B9 {; O  T4 |$ F
以头枕在爱人酥软的胸脯上,
0 V' a5 W8 u  J$ X' e( z4 b- B永远感到它舒缓地降落、升起;
, b) k9 P6 a0 [, f5 c& m6 e而醒来,心里充满甜蜜的激荡, # \, e. i2 _8 p" O
不断,不断听着她细腻的呼吸, " j1 V6 {! d7 ~! t* R; _2 M% b8 z
就这样活着,——或昏迷地死去。
诗人介绍:
& r7 R1 H% a  O6 |$ d4 r& z" z; ~2 h
; ?+ F+ m$ ~0 M
济慈,出生于18世纪末年的伦敦,他是杰出的英诗作家之一,也是浪漫派的主要成员。济慈诗才华横溢,与雪莱拜伦齐名。他年仅25岁,可是他遗下的诗篇一直誉满人间,被认为完美地体现了西方浪漫主义诗歌的特色,并被推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。 1820年3月,济慈第一次咳血,之后不久,因为迅速恶化的肺结核,1821年2月23日,济慈于去意大利疗养的途中逝世。去世的时候,只有年轻而忠诚的朋友画家塞文陪伴着他。
“1821年2月23日,他客死罗马,安葬在英国新教徒公墓,年仅二十五岁。……如果天以借年,他能够达到什么样的成就,是难以意料的。但是人们公认,当他二十四岁停笔时,他对诗坛的贡献已大大超越了同一年龄的乔叟莎士比亚弥尔顿。” 

- o7 V& \% U5 A# Z: q' F0 U: G
  “在英国的大诗人中,几乎没有一个人比济慈的出身更为卑微。”
他的墓志铭写着:Here lies one whose name was written in water 此地长眠者,声名水上书。
济慈已是具有世界影响的大诗人,每一本世界文学史上都不能少了他的名字,这是今天许多写作者梦寐以求的辉煌。然而当死亡把一切席卷,留下的只有一个名字,济慈还认为那也是写在水上的字,一阵风就会把它抹得无影无踪。
( Y- K* I& t  u8 w4 j% C
/ Q7 M/ Z9 Z1 k0 }8 F% t+ g$ B3 t

8 @# T2 g2 x0 ]6 S7 ]& a$ j

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

1119

主题

1288

帖子

5048

积分

外语专家

Rank: 3Rank: 3

积分
5048

社区居民社区明星

沙发
发表于 2012-9-26 06:47:54 |只看该作者
向巨匠致敬
新浪微博 hongsheep-de-VinStudio 最新英文资讯
回复

使用道具 举报

14

主题

52

帖子

0

积分

游客

积分
0
QQ
板凳
发表于 2012-9-26 22:03:23 |只看该作者
let   it   be
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|TRAMS·诠识外语

GMT+8, 2025-7-27 19:53 , Processed in 0.092073 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Tramsmart V6.8

© 2013-2018

返回顶部