TRAMS·诠识外语教学社区

 TRAMS·诠识外语 教学社区

6

主题

18

帖子

0

积分

游客

积分
0
跳转到指定楼层
#
发表于 2012-9-23 23:12:06 |只看该作者 |正序浏览
* H$ E0 M. n6 \) l: a0 \4 m
Bright Star
               ——John Keats
Bright star! would I were steadfast as thou art-- - C. r; |  y( F6 o6 _% m
   Not in lone splendour hung aloft the night, ' u# d3 w5 I9 V5 |. `( u; ?
And watching, with eternal lids apart, & [8 L4 T3 c# J! k
   Like Nature's patient sleepless Eremite,
) e  {& H0 t* S/ o4 j# SThe moving waters at their priestlike task % x+ H5 R0 y: Z5 S0 K
   Of pure ablution round earth's human shores, ( H6 _4 t1 z5 i, d( b; N% I/ C  Y
Or gazing on the new soft fallen mask 5 P7 U5 U) F7 c* N% k/ d- }* y1 ^8 m) \
   Of snow upon the mountains and the moors-- & s' W$ T7 Q3 m+ i* W; k, m3 Z
No--yet still steadfast, still unchangeable, % k% ]+ R4 B! R9 e
   Pillow'd upon my fair love's ripening breast, % E( O4 E8 p' s9 h1 H9 W
To feel for ever its soft fall and swell,
+ M1 ^: M  E& c5 V( p! K* z   Awake for ever in a sweet unrest,
0 V; `/ Y# y4 u5 s7 KStill, still to hear her tender-taken breath, + B. D& m: B; t6 Y
And so live ever--or else swoon to death.
- J- Y( i1 x! N. V
译文
“灿烂的星”
                             ——约翰·济慈
灿烂的星!我祈求象你那样坚定——
, t, S2 b. n1 N但我不愿意高悬夜空,独自
/ L9 w' M+ U6 F- n辉映,并且永恒地睁着眼睛, ! @* t7 L6 }4 {( R; K
象自然间耐心的、不眠的隐士,
7 c# W; C1 v. Z# _不断望着海滔,那大地的神父, 0 Z& N- x* u5 E7 v$ M
用圣水冲洗人所卜居的岸沿, 7 z1 [* P" \( W' U
或者注视飘飞的白雪,象面幕,
0 a+ B2 ]) K' ?灿烂、轻盈,覆盖着洼地和高山—— * \9 U, s' C% ^2 H( X  e- d
呵,不,——我只愿坚定不移地 ) `- I1 j7 Z/ p; ~' s& ?* {% e
以头枕在爱人酥软的胸脯上,
' w  [; I2 D- L  a1 E( m永远感到它舒缓地降落、升起;
: }1 a, [% T$ i+ L( `& e4 b而醒来,心里充满甜蜜的激荡,
$ o4 ]; C2 Z4 a不断,不断听着她细腻的呼吸, / G. X8 h# C9 d+ |
就这样活着,——或昏迷地死去。
诗人介绍:

, M. y. @2 k% h& N, |7 V3 b3 Q& L9 @! p6 Q; C
济慈,出生于18世纪末年的伦敦,他是杰出的英诗作家之一,也是浪漫派的主要成员。济慈诗才华横溢,与雪莱拜伦齐名。他年仅25岁,可是他遗下的诗篇一直誉满人间,被认为完美地体现了西方浪漫主义诗歌的特色,并被推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。 1820年3月,济慈第一次咳血,之后不久,因为迅速恶化的肺结核,1821年2月23日,济慈于去意大利疗养的途中逝世。去世的时候,只有年轻而忠诚的朋友画家塞文陪伴着他。
“1821年2月23日,他客死罗马,安葬在英国新教徒公墓,年仅二十五岁。……如果天以借年,他能够达到什么样的成就,是难以意料的。但是人们公认,当他二十四岁停笔时,他对诗坛的贡献已大大超越了同一年龄的乔叟莎士比亚弥尔顿。” 

7 E4 A9 o6 |  y7 M9 l
  “在英国的大诗人中,几乎没有一个人比济慈的出身更为卑微。”
他的墓志铭写着:Here lies one whose name was written in water 此地长眠者,声名水上书。
济慈已是具有世界影响的大诗人,每一本世界文学史上都不能少了他的名字,这是今天许多写作者梦寐以求的辉煌。然而当死亡把一切席卷,留下的只有一个名字,济慈还认为那也是写在水上的字,一阵风就会把它抹得无影无踪。
. M% C3 p6 v4 |, `

9 S7 ]; b3 p$ l! b& V: Q$ R. i) ^7 B$ `- l$ D2 N7 t9 q' d

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

14

主题

52

帖子

0

积分

游客

积分
0
QQ
沙发
发表于 2012-9-26 22:03:23 |只看该作者
let   it   be
回复

使用道具 举报

1119

主题

1288

帖子

5048

积分

外语专家

Rank: 3Rank: 3

积分
5048

社区居民社区明星

楼主
发表于 2012-9-26 06:47:54 |只看该作者
向巨匠致敬
新浪微博 hongsheep-de-VinStudio 最新英文资讯
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|TRAMS·诠识外语

GMT+8, 2025-7-27 19:51 , Processed in 0.082120 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Tramsmart V6.8

© 2013-2018

返回顶部