TRAMS·诠识外语教学社区

 TRAMS·诠识外语 教学社区

1119

主题

1288

帖子

5052

积分

外语专家

Rank: 3Rank: 3

积分
5052

社区居民社区明星

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-29 10:16:55 |只看该作者 |倒序浏览
下载链接(回复后可见):
5 O% l) X! o% M [p_w_upload=462] ( D: H- ]( d$ ?1 i# r/ N

3 E0 O8 [! F" }2 ?$ k

6 V- O. k! |4 O+ K/ L0 i8 _
PDF文件无法打开浏览?请阅读这个链接:
3 O3 V5 x9 i' M" H6 q( R( {  p5 xhttp://60.190.19.87:8088/bbs/read.php?tid=139
$ x! Z8 Y$ W% K# {9 R: h' U
* q% b' e- r+ y$ i: Y# O
* {& R' s; I8 C
诗歌简介:# {) N$ u+ |- u7 s
                

, H) Y+ w, V2 B9 _! P                                                                
, {4 K, o9 d$ s! Y! ~) E7 @《荒原》是英国诗人艾略特的作品。
* K9 w$ h0 ~* ~1921年,由于精神原因,艾略特接受医生建议到瑞士洛桑易地疗养,《荒原》初稿的大部分内容都在这三个月的时间完成。《荒原》全文分五个部分:“死者葬仪”;“对弈”;“火诫”;“水里的死亡”;“雷霆的话”。在《荒原》中,水的意象始终贯穿全诗。《荒原》同时夹杂着粗俗的伦敦方言,“对弈”篇中有两个女人谈论到假牙怀孕流产的事,反映出对爱情的不贞,只有色情和淫欲。/ {4 N  O0 ^- o7 o4 m

% C+ B- J, [( L% w: f
) @- c& O* A$ p7 G5 |6 ^《荒原》以晦涩著称,其原稿有800多行,经庞德(Ezra Pound)删改近半又加以编定后,现在我们所看到的434行,成为紧密、明晰的好诗,对此艾略特竟毫无意见,他表示“甚至不在乎自己是否懂得自己在说些什么”。这首诗发表之初,几乎无人能懂。当代著名诗人兼评论家阿伦·塔特说第一次读《荒原》时,一个字也看不懂,不过他已意识到这是一首伟大的诗篇。后来艾略特给诗加了50多条注释。《荒原》是宣示著二战后西方文明的危机和传统价值观念的失落,反映了整整一代人理想的幻灭和绝望。
4 o! r" F" f4 @* c! R5 G' o: z& k; u$ e- Q

) A. j+ U* d* X* c6 s1922年艾略特出版《荒原》,这部作品被评论界看作是二十世纪最有影响力的一部诗作,庞德在写给福斯特太太的信中说: “只要《荒原》一出版,我就要给它捧场”。《荒原》的序即引用古罗马彼脱罗尼亚的《塞蒂罗康》,强烈表达对死的愿望。至今,这部作品仍被认为是英美现代诗歌的里程碑。
" v3 m& ?/ b6 U. p( @2 f6 S6 W; \
9 |& @5 E5 s. _' c, T荒原与中国
8 y( a- r. H$ w  U& M
1926年,叶公超游学英国康桥大学,便结识艾略特,日后致力于译介艾略特诗文。1936年12月,叶公超的女弟子、清华大学研究生赵萝蕤译出《荒原》全诗。1937年6月,《荒原》的首部中译本由上海新诗社出版,赵萝蕤还写有《译后记》,当时正值抗战前夕,该书未能引起轰动。叶公超又为该书作序,而此序言又以《再论爱略特的诗》之名发表于1937年4月5日《北平晨报·文艺》第13期。邢光祖评述赵萝蕤译本:“艾略特这首长诗是近代诗的‘荒原’中的灵芝,而赵女士的这册译本是我国翻译界的‘荒原’上的奇葩”。8 g( k% x& F$ b5 X* N* d1 E& B% d
2 n! O5 }6 g  g  Z) ^+ x

5 j- w& X& \- U: a  b. K简介转引自:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8D%92%E5%8E%9F

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
新浪微博 hongsheep-de-VinStudio 最新英文资讯
回复

使用道具 举报

0

主题

24

帖子

0

积分

游客

积分
0
沙发
发表于 2012-12-12 22:05:48 |只看该作者
22
回复

使用道具 举报

0

主题

24

帖子

0

积分

游客

积分
0
板凳
发表于 2012-12-12 22:06:43 |只看该作者
22
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|TRAMS·诠识外语

GMT+8, 2025-10-30 13:56 , Processed in 0.100359 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Tramsmart V6.8

© 2013-2018

返回顶部