TRAMS·诠识外语教学社区

 TRAMS·诠识外语 教学社区

6

主题

18

帖子

0

积分

游客

积分
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-5-10 21:50:50 |只看该作者 |倒序浏览
  《When you are old 》 $ k" n9 l  Y* E/ e, [" P* y6 b
: W* x- M. b; ]: N1 H8 `
When you are old and grey and full of sleep,
. r: A4 T' ~2 Q, J' D5 g7 X- q
# U! y+ Z, g/ `/ K# _   % ?9 A8 s: P4 y7 _) z/ f$ B/ n8 c# q
And nodding by the fire, take down this book, ! C/ o- S* F& a: o, F2 H) a2 ~  W

0 K* I* \& z/ v& O  
2 l$ J; Z) _% R2 DAnd slowly read, and dream of the soft look 8 {1 a$ F* X. l8 v1 V; y4 c/ G

( ]' ~+ p6 D& p/ L) Z. r  
2 }7 a( s+ |5 s* |Your eyes had once, and of their shadows deep; & W7 F$ C/ R/ D- g

  m! P: G2 z+ S  
6 i4 m+ O6 z- S5 m) S( sHow many loved your moments of glad grace, 9 w* z$ {3 o6 y7 Z, t, I9 Q/ s5 b* y

( v0 w& H3 K5 ?! \7 F* p/ F   3 a7 i$ \9 _* E8 t. X
And loved your beauty with love false or true,
6 x6 g. D6 J4 b, D# ?2 @9 [& z# W6 U/ y4 F0 ~8 D; S
  
' |' l" ~2 k. W1 K; \4 E  `But one man loved the pilgrim Soul in you,
( H, _3 D7 v  |4 [% r! \# O2 v" q& Q9 T) j! c" i
   % ^5 H) [# S- C' J7 b" q& @* ]9 x4 E
And loved the sorrows of your changing face;
* [; b' v) I( x8 l) M  J8 d
2 F( q6 N/ e6 A1 I7 C   * w( P; l; e; h8 S& |9 o
And bending down beside the glowing bars, # a* i" P8 ?; B3 `4 E$ x; W

$ K! w  I( W: `* p2 U  
% g/ L, K0 e! _. Z# b" }Murmur, a little sadly, how Love fled ; @0 F) \( ]/ F/ ?( I7 D
7 `3 m3 n5 v: e! k/ ]
   1 L) x4 i0 D8 |& j) h
And paced upon the mountains overhead 9 j/ B$ a5 D) `' m. o! `: ?
( H- f/ T; c0 U* j% X
   7 S% p2 ~( w$ @9 s) S" m% m, f6 @( D
And hid his face amid a crowd of stars.
6 i0 L( P" w4 a$ Z# v' Z& L
4 @8 J6 `- w- E0 T. A% E6 a译文:《当你老了》 * V' j$ p5 Y/ Z# r. c& A# K9 @

+ B; @$ N% O' F( G当你老了,头发花白,睡意昏沉,炉火旁打盹
0 ~" f7 f/ L1 [" |8 Y" W; o9 D* X- p$ Q1 C, u
请取下这部诗歌,慢慢读 7 T8 n! t. S9 R7 Y- R
+ F. a& O  a  ^6 Q2 P% f
回想你过去眼神的柔和 / r8 p# j/ i6 i4 @

0 G4 d  v0 _6 l" x回想它们昔日浓重的阴影;
8 g4 G" b- K/ F8 M* I5 F( n- y8 |
, w3 ^; M: ]9 E4 X) \4 C8 P  Z4 Z% R
多少人爱你青春欢畅的时辰
. T/ B2 Y/ ^* N4 E
8 W% k- Z/ L3 C$ j爱慕你的美丽,假意或真心 " j* Q/ G9 n( V. ^2 Y( v& a6 |

2 M. m/ Z* H( @+ B+ ]$ h5 Q只有一个人爱你那朝圣者的灵魂
4 G) A$ [4 Z0 X. r+ Z% Z1 e* s! D0 S9 X4 c$ T% `8 R" q
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; * ~+ i+ o# n" O/ r9 b6 E$ G
( T: ]% E% G* }- B$ k' @9 s

3 v1 {; G7 r6 y& s. G5 G+ }垂下头来,在红光闪耀的炉子旁
; `% f. y5 R& ^2 X0 g$ {  y  n: k5 ]2 C
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝
! a% Z1 g; o6 b2 [2 o" g% Y: X2 P6 W2 O3 i6 J( f
在头顶的山上它缓缓踱着步子
9 f- ?. c- H) W! O( O; h
9 U7 f' y* E; u" Z) Z' x& L3 q在一群星星中间隐藏着脸庞

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

14

主题

52

帖子

0

积分

游客

积分
0
QQ
沙发
发表于 2012-5-14 20:36:05 |只看该作者
let   it   be
回复

使用道具 举报

1119

主题

1288

帖子

5050

积分

外语专家

Rank: 3Rank: 3

积分
5050

社区居民社区明星

板凳
发表于 2012-5-14 20:59:39 |只看该作者
ah...it reminds me of school days....
新浪微博 hongsheep-de-VinStudio 最新英文资讯
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|TRAMS·诠识外语

GMT+8, 2025-9-14 05:03 , Processed in 0.084171 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Tramsmart V6.8

© 2013-2018

返回顶部