TRAMS·诠识外语教学社区

 TRAMS·诠识外语 教学社区

6

主题

18

帖子

0

积分

游客

积分
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-5-10 21:50:50 |只看该作者 |倒序浏览
  《When you are old 》
; q2 ~& {' h3 ?4 F
4 T# ]0 M9 E7 }- M( GWhen you are old and grey and full of sleep,
/ s6 M! ?9 g3 ^. W9 c9 s# t/ @- f7 I4 k! s+ j* e& S) \1 I
  
9 C2 T" y6 n2 ~0 a7 Y1 x/ ]And nodding by the fire, take down this book,
/ R7 I8 u6 r- `. a& `5 k9 L; e+ [# |3 [- k& j
   ; b& M* U5 ?0 |- k6 ?
And slowly read, and dream of the soft look ; `! {$ p: W% g: T2 G1 K! K4 F) F
6 s9 Z% S# s. q9 K: u+ C$ D7 w
  
6 e9 y, P+ t/ @3 Q- J4 F; G( tYour eyes had once, and of their shadows deep; 3 T4 K) ^2 p; B6 [4 ^1 y
5 F$ X. q! Z; i) S
  
7 q; A, g) X3 @- U6 E5 G# KHow many loved your moments of glad grace,
( N5 @/ K2 C; m5 T- ^0 e( b/ e) z' ~/ q- x6 O
   4 ^6 H* s" g# U% k7 [
And loved your beauty with love false or true,
# n( [2 s* L3 g" X% n
3 M/ O8 t8 f; `) v- w   ; X  h6 Z7 r. V! C! |0 U+ @7 O
But one man loved the pilgrim Soul in you, + B! V( j4 Y- a  F
1 i8 a: W6 w* g8 s; d
  
) n* b! a: n7 G* {; x0 lAnd loved the sorrows of your changing face; # k% }8 f1 u7 l$ c* v3 S
! @; L& v5 n% f$ @9 t
   4 [" g- A$ L8 Y+ ~$ K3 k* V2 k
And bending down beside the glowing bars, ; E+ j2 j* Z* a. v- ]6 r

2 T# d1 C3 ?: o* u" F  
7 V3 L* U1 H) B/ a& R: j% EMurmur, a little sadly, how Love fled * A) B, c/ ^/ @" l  k4 a! r" P/ p
6 O. L/ E4 v( l) j' c6 c8 R. ^, m$ b
   6 Z' W+ N! T/ O/ E$ S, a
And paced upon the mountains overhead
/ W" t0 P! F# S- S* X7 e
+ {- w# Z5 L( |1 g. v   - s6 s) f- J5 F  a2 }7 M
And hid his face amid a crowd of stars.
% I8 X2 Z# x: |6 J  E: a  L
2 i/ m' \- N6 E' M' t5 a2 P# Y( k译文:《当你老了》 , {* s5 J. l0 W
4 x6 G+ N( L" w. j9 K
当你老了,头发花白,睡意昏沉,炉火旁打盹 ) E; j. S9 i  _; k5 ^" B2 m7 a
) U) q, w9 O; o3 E) \
请取下这部诗歌,慢慢读 7 q4 x5 S& H$ j+ X- l

2 M* ^# Q6 D  @! A( p" y# u/ {1 W回想你过去眼神的柔和
# }( C+ W1 R( `% v* V$ \! T# p$ ]4 y/ [8 U* q3 u3 U$ R
回想它们昔日浓重的阴影; 8 v: e; |# s8 X' M7 H  G

  h. o3 o# Q. l" i& [0 w1 _9 O( H1 Q  I& C" c
多少人爱你青春欢畅的时辰
: i' n: m- E; q. }* y6 Y& G$ Z) g0 T2 E/ B4 d& l
爱慕你的美丽,假意或真心
! o' }+ I( k8 I- J: w! C3 C& _* K* L8 `! b* S; T5 [
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂 ! ?6 b, w* B2 E* O+ ~0 ]9 j
3 j6 l( H. Y! _8 h% Y" Y
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;   ^8 D! x  {# \) P3 E6 c$ `
1 H6 h3 K- {/ h* K" V- K
, j9 ?  m2 j$ L3 \8 }# i+ V
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁
# \( c! P! p: K
* u8 {/ `) t+ G( D- f, S( k凄然地轻轻诉说那爱情的消逝
+ Y" t2 I' z+ f3 d( G7 f" a8 u( [& [+ j. V7 R9 ~& f
在头顶的山上它缓缓踱着步子 4 G, Z; t6 W+ ]6 ]

; a) C" a! ?! n0 S在一群星星中间隐藏着脸庞

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

14

主题

52

帖子

0

积分

游客

积分
0
QQ
沙发
发表于 2012-5-14 20:36:05 |只看该作者
let   it   be
回复

使用道具 举报

1119

主题

1288

帖子

5060

积分

外语专家

Rank: 3Rank: 3

积分
5060

社区居民社区明星

板凳
发表于 2012-5-14 20:59:39 |只看该作者
ah...it reminds me of school days....
新浪微博 hongsheep-de-VinStudio 最新英文资讯
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|TRAMS·诠识外语

GMT+8, 2026-5-6 04:30 , Processed in 0.101700 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Tramsmart V6.8

© 2013-2018

返回顶部