TRAMS·诠识外语教学社区

 TRAMS·诠识外语 教学社区

6

主题

18

帖子

0

积分

游客

积分
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-5-10 21:50:50 |只看该作者 |倒序浏览
  《When you are old 》
6 ~, c  V  a# }
! v0 e2 f2 `  x+ M' lWhen you are old and grey and full of sleep,
3 |" |7 h. B, g- ]! r: A( B
( f2 j! e" D! h$ g1 z$ r7 d+ [1 P7 F  
" x* }9 I0 d8 b  D. K. g0 }And nodding by the fire, take down this book,   p) W3 h; z7 G6 b3 u. `

1 ^. y& @6 P( ^% N8 F  
" T- S, V& m# O. E# j# W% q$ {: SAnd slowly read, and dream of the soft look
$ `9 S/ W8 K6 g: v1 e4 W
/ s. Z" e' y5 d  
( @% T+ A  b/ M/ aYour eyes had once, and of their shadows deep; # R1 r- F! @/ n2 }; m6 M
, \' B" `9 @+ s
   ( y" y3 W2 i3 A# a% t# Q+ w2 @& v
How many loved your moments of glad grace, 2 O! v4 U6 T5 a
; e6 M/ Y8 D% I3 C/ m* m
  
! \0 p' X9 p8 X" _7 W& EAnd loved your beauty with love false or true, 2 E+ A' Y/ s3 p) {' M6 M
5 \- K! D) V  j: X! x: r
   , o1 ^1 ^( C6 b  G8 _, H- o
But one man loved the pilgrim Soul in you, + y$ m; j4 H" q; [, i& r* f; n
! `$ H8 ]( y0 ^8 ^/ C6 p. r* F
   8 p( a5 z3 B6 f! g% K/ {% l+ c
And loved the sorrows of your changing face; ' i8 x3 N1 A' }
5 Y. K/ R) T: O; n1 Y. _: e
  
* E0 [" t& w6 I' h+ XAnd bending down beside the glowing bars, , A. k3 J) ], D% A, J
' V% g0 l1 G, M. \0 U
  
: `4 C  U& P0 s+ [/ BMurmur, a little sadly, how Love fled
0 Y# {2 n9 h9 k0 V9 {# r7 t" Z
3 a" E) z6 \7 v: d/ [0 `5 X7 k  
. a" o# p* n  R  GAnd paced upon the mountains overhead
7 {* V4 k1 B1 L& H8 c4 b+ O; X: z6 ^" o, I! @, n1 q
   % j+ R% i5 b, K# x- U
And hid his face amid a crowd of stars.
& Z' Y& m7 }$ H$ {  C) a1 n! P: d0 h) A
译文:《当你老了》 1 \/ Z6 u' Y) I5 S8 z: K+ [3 `. c

0 P0 t+ g% `% E- G# J当你老了,头发花白,睡意昏沉,炉火旁打盹 5 E5 ?1 s; l0 M* |% P; J- p
2 d- {  m2 W3 Y4 ]+ I" s
请取下这部诗歌,慢慢读
* p  g, }2 M% V( a" V; m" O
' J% o6 @- u, _/ w2 E回想你过去眼神的柔和
, I2 _( U4 ~' g" S% B: n1 ^  d/ l9 J. C) R3 D- B
回想它们昔日浓重的阴影;
4 J- B+ b2 N( w5 y/ a; p: p7 t8 Z
" B. T; w9 I, G$ Z, W- F; q7 E) m; h! p! w1 |2 ~
多少人爱你青春欢畅的时辰
! Q$ a. }/ _! ]4 f& `% _
* z2 w" Q5 {, r! q8 ]: z爱慕你的美丽,假意或真心
3 g; b; e7 e! T) M7 j% ^" p. D" h! c% O: ~# w; H/ f
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂
9 k0 ~! @4 `( U7 L
! M" J! {0 l" E2 i  E; Y1 y. p% V3 p爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
" e7 k$ U" Y5 ?1 u3 O% o  J$ \9 l7 I' N; M$ b0 l6 _" G$ n. f

; L) e# h# j6 e0 z0 o( v# r6 X1 L5 Q( ~; Y垂下头来,在红光闪耀的炉子旁 5 H1 o8 ]9 n( C% K

/ K8 B  e5 W5 f+ _5 D$ \7 _凄然地轻轻诉说那爱情的消逝 + }& }0 b. G) {) }+ V

: \+ V- z# P' H3 \9 P6 ?  v# {在头顶的山上它缓缓踱着步子 2 H  J$ p/ _6 V8 u" z4 O* k/ A
! B6 o6 m* x% l2 G) c0 u1 v
在一群星星中间隐藏着脸庞

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

14

主题

52

帖子

0

积分

游客

积分
0
QQ
沙发
发表于 2012-5-14 20:36:05 |只看该作者
let   it   be
回复

使用道具 举报

1119

主题

1288

帖子

5050

积分

外语专家

Rank: 3Rank: 3

积分
5050

社区居民社区明星

板凳
发表于 2012-5-14 20:59:39 |只看该作者
ah...it reminds me of school days....
新浪微博 hongsheep-de-VinStudio 最新英文资讯
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|TRAMS·诠识外语

GMT+8, 2025-9-14 03:16 , Processed in 0.075348 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Tramsmart V6.8

© 2013-2018

返回顶部