TRAMS·诠识外语教学社区

 TRAMS·诠识外语 教学社区

6

主题

18

帖子

0

积分

游客

积分
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-9-23 23:12:06 |只看该作者 |倒序浏览

, x. g/ [7 U$ N( a9 _" n' ~6 p
Bright Star
               ——John Keats
Bright star! would I were steadfast as thou art--
1 ~# a% t: {2 S' T   Not in lone splendour hung aloft the night, ; N/ Y. ]  J3 t. b
And watching, with eternal lids apart, 2 {6 |% S+ Q) s9 y
   Like Nature's patient sleepless Eremite,
& u( K6 a. I- z: FThe moving waters at their priestlike task
! j: I3 u" w+ O" L   Of pure ablution round earth's human shores,
+ P7 Z: k+ ~( a8 O) }. N: OOr gazing on the new soft fallen mask # s. T; N% }+ f3 P, S0 D8 x
   Of snow upon the mountains and the moors--
6 E5 [  G; C& }7 ^$ T2 s+ wNo--yet still steadfast, still unchangeable,
7 Z! N4 V3 K5 {   Pillow'd upon my fair love's ripening breast, 2 o. V3 o! k5 V8 o; n; H
To feel for ever its soft fall and swell,
5 J  i. p& `& ]; l4 `( z   Awake for ever in a sweet unrest,
- y3 N1 J/ H. d6 JStill, still to hear her tender-taken breath,
: T4 W& m$ j% j0 OAnd so live ever--or else swoon to death.
: S5 V0 z7 h7 R- [' \
译文
“灿烂的星”
                             ——约翰·济慈
灿烂的星!我祈求象你那样坚定—— " P1 j1 n: Z# m
但我不愿意高悬夜空,独自
/ j1 x1 L# n: q辉映,并且永恒地睁着眼睛,
- |* F# N) B5 ~* }  T+ O) l象自然间耐心的、不眠的隐士,
' ]; Z( T# a1 O不断望着海滔,那大地的神父,
+ ?% K1 v2 L' v5 R! t用圣水冲洗人所卜居的岸沿,
& e. ]* r! ^  b7 H& ^: o8 X或者注视飘飞的白雪,象面幕, / q1 K. I) @  J! Z) ~
灿烂、轻盈,覆盖着洼地和高山—— 8 e4 F4 @$ H2 r; a
呵,不,——我只愿坚定不移地
  g8 A3 U+ r3 ]8 M% ~以头枕在爱人酥软的胸脯上,
3 {& I" d- L) j永远感到它舒缓地降落、升起;
; B) f- P9 P# ]) a4 h) M" E  K而醒来,心里充满甜蜜的激荡,
  E- f& {3 o  e不断,不断听着她细腻的呼吸,
- V; m1 e. n' u: P" {& E就这样活着,——或昏迷地死去。
诗人介绍:
2 l) z% t# |  M5 f
9 p$ C/ n) _. ^5 F- j+ K3 t" P
济慈,出生于18世纪末年的伦敦,他是杰出的英诗作家之一,也是浪漫派的主要成员。济慈诗才华横溢,与雪莱拜伦齐名。他年仅25岁,可是他遗下的诗篇一直誉满人间,被认为完美地体现了西方浪漫主义诗歌的特色,并被推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。 1820年3月,济慈第一次咳血,之后不久,因为迅速恶化的肺结核,1821年2月23日,济慈于去意大利疗养的途中逝世。去世的时候,只有年轻而忠诚的朋友画家塞文陪伴着他。
“1821年2月23日,他客死罗马,安葬在英国新教徒公墓,年仅二十五岁。……如果天以借年,他能够达到什么样的成就,是难以意料的。但是人们公认,当他二十四岁停笔时,他对诗坛的贡献已大大超越了同一年龄的乔叟莎士比亚弥尔顿。” 
1 ~# j  q: ~; Q2 k4 i
  “在英国的大诗人中,几乎没有一个人比济慈的出身更为卑微。”
他的墓志铭写着:Here lies one whose name was written in water 此地长眠者,声名水上书。
济慈已是具有世界影响的大诗人,每一本世界文学史上都不能少了他的名字,这是今天许多写作者梦寐以求的辉煌。然而当死亡把一切席卷,留下的只有一个名字,济慈还认为那也是写在水上的字,一阵风就会把它抹得无影无踪。
: y) a1 a& \) S7 y

! l0 ~  s0 @& Z2 G  b+ v$ N
( e: G4 [8 Y2 B' U& ^0 B1 m

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

1119

主题

1288

帖子

5060

积分

外语专家

Rank: 3Rank: 3

积分
5060

社区居民社区明星

沙发
发表于 2012-9-26 06:47:54 |只看该作者
向巨匠致敬
新浪微博 hongsheep-de-VinStudio 最新英文资讯
回复

使用道具 举报

14

主题

52

帖子

0

积分

游客

积分
0
QQ
板凳
发表于 2012-9-26 22:03:23 |只看该作者
let   it   be
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|TRAMS·诠识外语

GMT+8, 2026-5-6 06:02 , Processed in 0.091371 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Tramsmart V6.8

© 2013-2018

返回顶部