TRAMS·诠识外语教学社区

 TRAMS·诠识外语 教学社区

6

主题

18

帖子

0

积分

游客

积分
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-9-23 23:12:06 |只看该作者 |倒序浏览
* p6 t2 V' A- \4 Q& `& h
Bright Star
               ——John Keats
Bright star! would I were steadfast as thou art-- 1 `& ~. H5 Q: r+ Q: H
   Not in lone splendour hung aloft the night, + i$ Z2 j  x! B
And watching, with eternal lids apart, 5 R3 n8 B* C& \- y
   Like Nature's patient sleepless Eremite,
' c# r' S: w, J0 WThe moving waters at their priestlike task 3 F2 R) F5 W( @" |
   Of pure ablution round earth's human shores, - J: [5 a- I  F
Or gazing on the new soft fallen mask
* u# ~" K6 c% W6 x, u. d: R7 V   Of snow upon the mountains and the moors-- + g9 h# M. @* ]3 d1 s
No--yet still steadfast, still unchangeable, 6 P3 k  C& N2 A7 l
   Pillow'd upon my fair love's ripening breast, % r1 c" W5 i- h! t- k% Z
To feel for ever its soft fall and swell, / M( @8 S0 t6 }2 s
   Awake for ever in a sweet unrest, % g. b$ L; I' ~0 h$ F' v4 Z
Still, still to hear her tender-taken breath, . A: s( l/ b* A! x5 L& u2 `4 A
And so live ever--or else swoon to death.
4 B% w( L' m% s5 f% y
译文
“灿烂的星”
                             ——约翰·济慈
灿烂的星!我祈求象你那样坚定—— 3 y% M2 |. M3 {
但我不愿意高悬夜空,独自
; l0 a: ?4 G: }辉映,并且永恒地睁着眼睛, 1 j6 s. y$ O' \2 j2 \
象自然间耐心的、不眠的隐士,
8 n' P4 F9 d$ P) x不断望着海滔,那大地的神父,
7 ~; Y+ i* C& V用圣水冲洗人所卜居的岸沿, 5 H3 m; T: X5 M2 L5 @
或者注视飘飞的白雪,象面幕, 9 M: t5 x& c& I1 H9 g. ?: [
灿烂、轻盈,覆盖着洼地和高山—— ! }. S: o8 S) M7 C' H
呵,不,——我只愿坚定不移地 $ A  q8 @& |( v, L  E
以头枕在爱人酥软的胸脯上, $ ~$ |4 D+ \1 h# y6 F7 |0 ^
永远感到它舒缓地降落、升起; 3 z$ N  n9 R% b# k- x" U4 ?) s: R
而醒来,心里充满甜蜜的激荡, 0 A5 b  e8 C9 }" z  g
不断,不断听着她细腻的呼吸,
. e; @% ?9 |, [7 {) e5 d& M7 E$ @就这样活着,——或昏迷地死去。
诗人介绍:
5 P7 d- }( _& G: N* D( o0 A' R

4 E$ V/ V8 x- |$ ?+ O
济慈,出生于18世纪末年的伦敦,他是杰出的英诗作家之一,也是浪漫派的主要成员。济慈诗才华横溢,与雪莱拜伦齐名。他年仅25岁,可是他遗下的诗篇一直誉满人间,被认为完美地体现了西方浪漫主义诗歌的特色,并被推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。 1820年3月,济慈第一次咳血,之后不久,因为迅速恶化的肺结核,1821年2月23日,济慈于去意大利疗养的途中逝世。去世的时候,只有年轻而忠诚的朋友画家塞文陪伴着他。
“1821年2月23日,他客死罗马,安葬在英国新教徒公墓,年仅二十五岁。……如果天以借年,他能够达到什么样的成就,是难以意料的。但是人们公认,当他二十四岁停笔时,他对诗坛的贡献已大大超越了同一年龄的乔叟莎士比亚弥尔顿。” 

# V9 F  H/ g8 k& t$ g
  “在英国的大诗人中,几乎没有一个人比济慈的出身更为卑微。”
他的墓志铭写着:Here lies one whose name was written in water 此地长眠者,声名水上书。
济慈已是具有世界影响的大诗人,每一本世界文学史上都不能少了他的名字,这是今天许多写作者梦寐以求的辉煌。然而当死亡把一切席卷,留下的只有一个名字,济慈还认为那也是写在水上的字,一阵风就会把它抹得无影无踪。
3 h  {, O% }$ N; M% }# {
# g. A  F+ X4 r  Y; }) C

: H. d- q* g" \, h& V4 ?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

1119

主题

1288

帖子

5060

积分

外语专家

Rank: 3Rank: 3

积分
5060

社区居民社区明星

沙发
发表于 2012-9-26 06:47:54 |只看该作者
向巨匠致敬
新浪微博 hongsheep-de-VinStudio 最新英文资讯
回复

使用道具 举报

14

主题

52

帖子

0

积分

游客

积分
0
QQ
板凳
发表于 2012-9-26 22:03:23 |只看该作者
let   it   be
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|TRAMS·诠识外语

GMT+8, 2026-3-20 08:09 , Processed in 0.097501 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Tramsmart V6.8

© 2013-2018

返回顶部