TRAMS·诠识外语教学社区

 TRAMS·诠识外语 教学社区

6

主题

18

帖子

0

积分

游客

积分
0
跳转到指定楼层
#
发表于 2012-5-18 15:32:36 |只看该作者 |正序浏览
9 |* M" A' z5 D- ]$ q
Luther Vandross在他50多岁时创作了《Dance With My Father》,作为给父亲的纪念。这首歌曲是Luther Vandross自己真实的故事,一个7岁孩子的记忆,一点点忧伤更多地却是那些遥远而温暖的细节和情绪,在歌曲中倾注了自己对父亲深深的怀念,清淡的钢琴伴奏,和他伤感的演唱,在爱里透露出更多的是伤感。
, U! X1 p$ J! j' u# U: N! P) T, x; f
" ]+ p9 U8 K/ K( I* x0 W$ ^中英歌词对照: 3 W- C2 O3 L2 Y6 U4 g
Back when I was a child, before life removed all the innocence 【回到童年时光,在生活远离天真之前】
' {2 ]7 }1 U( w$ OMy father would lift me high and dance with my mother and me and then【父亲将我高高举起,与母亲一起跳舞】 0 L6 Q9 m; S* q1 _3 g; L  j1 |
Spin me around till I fell asleep【抱着我旋转,直到我入眠】 1 ]( g1 h- q7 a. H
Then up the stairs he would carry me【然后将我抱上楼梯】
! @! ?& I- C& v6 W' E, mAnd I knew for sure I was loved【让我知道我被父亲深深爱着】 ; _. b1 u& ~' o" y" V9 K6 X6 @) B
If I could get another chance, 【如果我还有一次机会】 , Y/ ?+ R) D# M; i1 h; _
Another walk, another dance with him, 【与父亲散布,与父亲共舞】 7 [9 X% n6 P4 @, K: X/ m3 D
I'd play a song that would never ever end【我会选一支没有结尾的歌曲】 1 x9 N: Y  y" R) t6 z
How I'd love love love... 【我是多么想】 4 m5 |* W+ t( E' n& _5 d1 O
To dance with my father again. 【与父亲再跳一支舞】 + D2 k( x6 n& D) e1 I. x
/ r' X9 f- b* m- P) j/ K- S
When I and my mother would disagree【当我和母亲意见分歧】
! ~0 v. F# u' {) b+ M" g0 dTo get my way, I would run from her to him【就会逃离母亲,跑向父亲】
5 |" E3 `' D8 M' n( V. cHe’d make me laugh just to comfort me【他让我欢笑,给我安慰】 $ i) J6 f% s) S# w7 X$ F/ w1 g' N
Then finally make me do just what my mama said【最后让我按母亲所说的去做】 4 r, P! c% p0 c# H1 d. S
Later that night when I was asleep【那夜当我入睡】 8 T/ @5 r# `$ x, ?& h
He left a dollar under my sheet【他在我床边留下一美元】
- Y0 h2 d6 e' F5 e9 l9 u% a8 TNever dreamed that he would be gone from me【却从没想到父亲会离开我】
, e1 z2 _- [! V$ `" q+ gIf I could steal one final glance, one final step, one final dance with him【如果我能再看父亲一眼,再迈出一步舞步,再与父亲跳最后一支舞】 2 [$ J8 B: t( Z4 {/ Y! T1 l9 I
I’d play a song that would never, ever end【我会选一支没有结尾的歌曲】 ; t3 [$ m% d. m8 J8 }9 Y5 V
Cause I’d love, love, love【因为我是多么想】
4 `& M: N/ O/ h3 _3 f  ^1 uTo dance with my father again【再 父亲跳一支舞】
) K( Q* Q4 ?# n& Z0 C, _/ e1 p; H7 c- F
. c8 U& l% s" v2 F2 CSometimes I’d listen outside her door【多少次我在母亲门外】
& q  l# |  q1 Y  K" WAnd I’d hear how my mother cried for him【听到她思念父亲的哭泣】
3 o. h9 w5 [" E9 s: ^3 i! HI pray for her even more than me【我为她祈祷胜过为自己】
9 _7 @" }: h/ h  L! Z' v+ qI pray for her even more than me【我为她祈祷胜过为自己】 ! E+ Z& F0 ~; t& P' d  O
. v( C1 _" ^- V, s- Z! U5 c' R
I know I’m praying for much too much【我知道我祈祷的太多,已到过分】
& Q, r; f: L7 f- P5 S* ~/ ]But could you send back the only man she loved【但是你能不能把她唯一深爱的男人送回来】 , M! m  ?/ h3 J, b4 k
I know you don’t do it usually【我知道你通常不会这么做】
3 ^4 x# C. m  T& C: Y  h* R8 aBut dear Lord she’s dying【但我的主啊,她正在逝去】
6 q3 O4 F' y* d0 ATo dance with my father again【请再让她与父亲跳一支舞吧】
/ n' [8 H# o/ b: \' |: v/ W8 j/ ?
Every night I fall asleep and this is all I ever dream【如今每夜入睡,再与你们梦中相见,梦中起舞】

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

0

主题

97

帖子

0

积分

游客

积分
0

社区居民

10#
发表于 2016-2-25 11:16:35 |只看该作者
chenjie
回复

使用道具 举报

0

主题

91

帖子

0

积分

游客

积分
0

社区居民

9#
发表于 2014-10-25 11:30:28 |只看该作者
111111111
回复

使用道具 举报

0

主题

91

帖子

0

积分

游客

积分
0

社区居民

8#
发表于 2014-10-25 11:29:10 |只看该作者
回复

使用道具 举报

0

主题

113

帖子

0

积分

游客

积分
0
7#
发表于 2013-10-13 09:53:29 |只看该作者

回 楼主(jessica) 的帖子

回复

使用道具 举报

0

主题

13

帖子

0

积分

游客

积分
0
6#
发表于 2013-5-28 11:59:07 |只看该作者
回复

使用道具 举报

0

主题

16

帖子

0

积分

游客

积分
0
5#
发表于 2013-5-11 21:29:21 |只看该作者
Do the things they worth to.
回复

使用道具 举报

1119

主题

1288

帖子

5056

积分

外语专家

Rank: 3Rank: 3

积分
5056

社区居民社区明星

地板
发表于 2013-4-18 22:24:13 |只看该作者
新浪微博 hongsheep-de-VinStudio 最新英文资讯
回复

使用道具 举报

0

主题

20

帖子

0

积分

游客

积分
0
板凳
发表于 2013-4-18 19:50:53 |只看该作者
回复

使用道具 举报

0

主题

46

帖子

0

积分

游客

积分
0
沙发
发表于 2013-4-2 14:42:34 |只看该作者
回复

使用道具 举报

0

主题

13

帖子

0

积分

游客

积分
0
楼主
发表于 2013-3-1 11:27:56 |只看该作者

回 楼主(jessica) 的帖子

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|TRAMS·诠识外语

GMT+8, 2026-2-2 23:32 , Processed in 0.108076 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Tramsmart V6.8

© 2013-2018

返回顶部