TRAMS·诠识外语教学社区

 TRAMS·诠识外语 教学社区

6

主题

18

帖子

0

积分

游客

积分
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-9-23 23:12:06 |只看该作者 |倒序浏览
! X# e6 T( y6 Q. y5 A  ?% [
Bright Star
               ——John Keats
Bright star! would I were steadfast as thou art--
# l1 u* y2 y0 n1 z- [9 m   Not in lone splendour hung aloft the night,
) |- [) X! f, H  W% `7 o( r! IAnd watching, with eternal lids apart, ; d+ E: r6 y/ f) X' L
   Like Nature's patient sleepless Eremite,
; `5 w" T+ \0 z+ H4 M3 j" ]The moving waters at their priestlike task
8 t! w0 J: {3 j+ k7 D9 ]* u, Z' D   Of pure ablution round earth's human shores,
7 c! I8 T  A, a6 K  p' [* VOr gazing on the new soft fallen mask
4 V1 a. d" o0 _1 k: T: D# t2 Y   Of snow upon the mountains and the moors-- 0 E7 v* C) B9 o+ C/ v
No--yet still steadfast, still unchangeable,
1 [9 ?" r1 D1 C# D3 @& C: ?4 n   Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
9 g! V: D+ }" j/ |' TTo feel for ever its soft fall and swell,
# z4 D8 j" _* S" l# p   Awake for ever in a sweet unrest, # h. V& X! K4 J. r. Z
Still, still to hear her tender-taken breath, / G' t* x! J$ S, s6 |- N
And so live ever--or else swoon to death.

9 C. E+ S0 ]# ]9 K& v, d4 ~译文
“灿烂的星”
                             ——约翰·济慈
灿烂的星!我祈求象你那样坚定—— 9 u* h) D4 j; h3 N
但我不愿意高悬夜空,独自 3 g1 j- K. a5 `& t
辉映,并且永恒地睁着眼睛, 3 d' I: K) \( W0 H5 |# F3 l
象自然间耐心的、不眠的隐士,
  Q6 h. q1 K2 T9 f5 C: A不断望着海滔,那大地的神父,
8 o/ ^9 z' w! C' L( R; w2 j用圣水冲洗人所卜居的岸沿,   X* }7 `, I+ b  K1 q  m
或者注视飘飞的白雪,象面幕, 4 j1 E. P  S/ C8 b
灿烂、轻盈,覆盖着洼地和高山——
. [9 H7 ?) v# Y& L. H$ d' g呵,不,——我只愿坚定不移地
* q  C4 |6 ~0 w4 R以头枕在爱人酥软的胸脯上, . y% s5 I5 z8 I/ i  w: B/ y: U# b
永远感到它舒缓地降落、升起;
- Q& p  R2 {" e, Z而醒来,心里充满甜蜜的激荡, * u5 o: K; |. o2 q& Q( H0 |
不断,不断听着她细腻的呼吸,
: o! F+ Q' Q- b$ a  {1 y: X就这样活着,——或昏迷地死去。
诗人介绍:
4 o4 W# M, W" j5 [: ^) t

9 Q1 M( e( ^, b# _& {
济慈,出生于18世纪末年的伦敦,他是杰出的英诗作家之一,也是浪漫派的主要成员。济慈诗才华横溢,与雪莱拜伦齐名。他年仅25岁,可是他遗下的诗篇一直誉满人间,被认为完美地体现了西方浪漫主义诗歌的特色,并被推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。 1820年3月,济慈第一次咳血,之后不久,因为迅速恶化的肺结核,1821年2月23日,济慈于去意大利疗养的途中逝世。去世的时候,只有年轻而忠诚的朋友画家塞文陪伴着他。
“1821年2月23日,他客死罗马,安葬在英国新教徒公墓,年仅二十五岁。……如果天以借年,他能够达到什么样的成就,是难以意料的。但是人们公认,当他二十四岁停笔时,他对诗坛的贡献已大大超越了同一年龄的乔叟莎士比亚弥尔顿。” 

- _: w: J4 @8 R7 J* x
  “在英国的大诗人中,几乎没有一个人比济慈的出身更为卑微。”
他的墓志铭写着:Here lies one whose name was written in water 此地长眠者,声名水上书。
济慈已是具有世界影响的大诗人,每一本世界文学史上都不能少了他的名字,这是今天许多写作者梦寐以求的辉煌。然而当死亡把一切席卷,留下的只有一个名字,济慈还认为那也是写在水上的字,一阵风就会把它抹得无影无踪。

8 F4 ~' ^) ^' o' p; T+ ]9 U( T
" r2 _, v/ n6 @
6 x) i3 b9 W- f$ D

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

1119

主题

1288

帖子

5050

积分

外语专家

Rank: 3Rank: 3

积分
5050

社区居民社区明星

沙发
发表于 2012-9-26 06:47:54 |只看该作者
向巨匠致敬
新浪微博 hongsheep-de-VinStudio 最新英文资讯
回复

使用道具 举报

14

主题

52

帖子

0

积分

游客

积分
0
QQ
板凳
发表于 2012-9-26 22:03:23 |只看该作者
let   it   be
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|TRAMS·诠识外语

GMT+8, 2025-9-14 04:45 , Processed in 0.079496 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Tramsmart V6.8

© 2013-2018

返回顶部